同济快讯

当前位置: 首页 > 同济快讯 > 正文

同济大学马克思恩格斯德文原著教学与研究中心全文翻译的《共产党宣言》正式发表

来源:外国语学院   时间:2021-02-07  浏览:

同济大学马克思恩格斯德文原著教学与研究中心在长期教学与研究的基础上,全文翻译的《共产党宣言》近日正式发表,刊载于《德意志研究》。该译文根据1848年伦敦初版和1977年柏林全集版(MEW. Bd. 4)德文原著译出。

该译文发挥同济德语学科传统优势,突显同济课程思政学术特色,其创新与特色体现在:一是将德语原文和中文译文进行对照,便于语言学习、翻译教学、学术研究;二是文本标准化,全文章句编号,便利检索验证;三是文本经典化,考证、校勘历史版本,厘清、还原基本原理;四是注重语词、概念的连贯与衔接,彰显涵义的一体性与整全性;五是文辞与时俱进,实施视域融合。

《共产党宣言》的全文翻译是同济大学马克思恩格斯德文原著教学与研究中心师生十多年来集体智慧的结晶,也是德语专业“跟马克思学德语:《共产党宣言》”课程思政教材建设的重要组成部分。长期以来,我校外国语学院吴建广教授带领德语系师生,在德语专业课程中研读马克思恩格斯的《共产党宣言》《资本论》等德文原著,力图将德语学科与通识教育和课程思政融为一体。

吴建广教授表示,《共产党宣言》蕴涵共产主义的初心使命,是诗学激情与哲学理性完美结合的经典范文,是中国高等院校师生,特别是德语专业师生的必读书目。马克思恩格斯德文原著教学与研究中心致力于专业教学与学术研究,旨在为德语专业乃至全校学生打造一门有高度、有深度、又有温度的红色经典课程,同时培养有信仰、有热情、有能力的马恩经典著作翻译人才。

同济大学马克思恩格斯德文原著教学与研究中心(原“马克思恩格斯德文原著教研团队”)成立于2020年9月,其宗旨是以马克思恩格斯德文原著为基本内容,从语文学、语文诠释学、哲学诠释学视域,在语言风格、篇章结构、修辞手法、诗学叙述、翻译策略、哲学涵义等层面上,展开德语专业的教学与研究。该中心专业的教研成果直接转化为面向全校学生提供的通识教育课程——“文学与哲学:《共产党宣言》”。


联系我们

同济大学 版权所有    上海市四平路1239号 021-65982200

同济大学新闻中心主办    E-mail:newscenter@tongji.edu.cn

沪ICP备10014176号    沪公网安备:31009102000038号    沪举报中心