人物声音

当前位置: 首页 > 人物声音 > 正文

孙宜学:国际中文教育区域国别化发展的关键问题

来源:中国日报网   时间:2025-12-10  浏览:

目前,国际中文教育已超越单纯的语言教学范畴,成为连接中国与世界的重要文化纽带和经济合作桥梁。然而,不同国家和地区在历史文化、社会制度、经济结构、教育体系上存在显著差异,决定了国际中文教育无法走一刀切的发展路径。从本质而言,国际中文教育即是区域国别中文教育,其核心在于立足不同区域的独特需求,实现精准化、本土化发展。依托区域国别研究这一重要支撑,国际中文教育能够更清晰地把握对象国的现实需求,优化资源配置效率,构建适配的教学体系,强化在地融合程度,最终显著提升中文教育的实效性与可持续性,真正实现从“走出去”到“融进去”的跨越。

精准实现教学供给与需求的动态平衡

区域国别研究为精准把握中文学习需求提供了科学的方法论支撑,通过系统调研与数据分析,可以厘清对象国的需求图谱,从而实现教学内容、方法与资源的针对性供给。

首先,区域国别研究能助力国际中文教育深度对接对象国的经济支柱与产业需求,根据不同国家的产业结构差异化培养“中文+”专业人才,如东南亚国家在制造业、跨境电商、农业合作等领域与中国联系紧密,中文教学应侧重中文+商务谈判、物流管理、跨境贸易等综合能力;而欧洲国家的文化创意产业与奢侈品行业发达,中文教学应侧重与文化交流、艺术鉴赏、旅游服务等结合。

其次,区域国别研究可助力国际中文教育更紧密结合对象国的教育政策与体系特点。各国教育制度的差异要求中文教育必须融入当地教育生态,若对象国将中文纳入国民教育必修课程,则需按照当地学制设计循序渐进的课程体系,匹配相应的教学大纲与评价标准;若对象国高校推行“学分互认”政策,则需推动中文课程与当地高校专业课程的衔接,使中文学习成果能够直接转化为学分,提升学生的学习动力。区域国别研究还可帮助中文教育关注到学习者的年龄与职业分层,采取不同的教学内容、教学方法,多维度、分层化锚定需求,助力国际中文教育摆脱同质化困境,实现按需供给。

精准实现文化适配与标准对接的有机统一

区域国别研究可助力国际中文教育精准把握对象国的文化语境、教材使用习惯与价值观取向,从而研发出“接地气”且高质量的教学资源,推动中文教育真正本土化,提高教学效果与文化认同感。

首先,区域国别研究可助力国际中文教材研发实现双文化融合,既确保中文知识的系统性与规范性,又深度融入对象国的本土文化元素。如面向非洲的中文教材中可结合当地的村社文化、野生动物保护等主题,设计“动物中文教材”等;而在拉丁美洲的中文教材中,则可融入足球文化、桑巴舞蹈、本土民俗等内容,使主题更容易吸引当地中文学习者,促进文化互鉴而非单向输出。这种融合不仅能降低学习者的文化隔阂,还能增强教材的亲和力与实用性。

其次,区域国别研究可助力中文教学资源的形态创新与场景适配。不同国家的教育基础设施与教学习惯存在差异,教学资源需具备弹性适配能力,在教育资源丰富的发达国家,可开发VR虚拟课堂、互动式课件、智能学习APP等数字化资源,满足个性化学习需求;在教育资源相对匮乏的发展中国家,则需提供印刷版教材、音频资料、简易教具等低成本资源,确保资源的可及性。同时,要严格规避与当地价值观冲突的内容,在涉及宗教、历史、社会制度等敏感话题时,能充分尊重对象国的文化传统与主流价值观,通过客观中立的表述实现文化交流而非文化冲突。

精准实现师资内生培养与外部支持的协同发力

区域国别研究为国际中文师资队伍建设提供了精准的规划依据,助力实现分层培养与针对性培训,打造一支既懂中文又熟悉本土教育体系的师资力量,构建适配的本土师资队伍,解决师资短缺与在地化不足瓶颈问题。

首先,区域国别研究可助力中外合作,强化本土师资的内生培养,以中外联合授课模式,课程内容既涵盖中文语言知识、教学法理论,又包括当地教育政策、文化习俗、课堂管理技巧等本土化内容。在条件成熟的国家,可以合作建立中文教师培养中心,中外联合培养,使学生在本土完成基础课程后,到中国高校学习专业课程,毕业后回本国从事中文教学工作,这样培养的本土师资更加稳定,有归属感,有助于中文教育本土化。

其次,区域国别研究可助力加强外派教师的跨文化能力与行业知识培训。外派教师作为中国文化的传播者,其跨文化交际能力直接影响教学效果与文化交流质量。通过区域国别研究成果,可对外派教师系统培训对象国的历史文化、礼仪禁忌、教育习惯等内容,熟悉当地的教育评价体系与课堂互动模式。同时,针对外派教师在本土行业知识上的短板,可与当地企业、行业协会合作,开展行业知识实训,邀请当地商务人士讲解跨境贸易流程,文旅从业者分享旅游服务经验,使外派教师能够将行业知识融入教学中,提升教学的实用性。

精准实现多方联动与生态构建的深度融合

区域国别研究可助力国际中文教育精准识别对象国的关键合作主体,搭建起在地化的协同发展网络。国际中文教育并非单一主体的独角戏,而是需要政府、企业、院校、民间组织等多方协同的大合唱。

首先,区域国别研究有助于推动国际中文教育与对象国政府的政策协同,积极对接对象国的教育部门、外交部门,推动将中文教育纳入当地的国家发展规划。如与对象国签订中文教育合作协议,使中文成为官方语言辅助用语或重要考试科目,争取学分互认、证书本地化认可等政策支持,使HSK成绩成为当地高校录取、企业招聘的重要参考标准,提升中文的社会认可度。

其次,区域国别研究有助于推动国际中文教育与当地院校、企业的务实合作,共建“中文学院”“孔子学院”或“汉语教学中心”等,共享教学资源与师资力量,开展联合科研项目;同时更准确对接当地企业需求,合作开展订单式人才培养,设计定制化课程,既为中资企业培养中文熟练的本土员工,同为当地企业培养对接中国市场的人才。区域国别研究还有助于引入社会资本,通过市场化运作优化国际中文教育资源配置,吸引民间机构、社会组织参与中文教育,增强中文教育的民间基础与生命力,使中文教育深度融入当地社会生态,实现从“外推”到“内生”的转变。

精准实现中文数智资源推送与高效共享

区域国别研究可为国际中文教育提供世界中文需求数据,借助大数据、人工智能、虚拟现实等技术,实现中文教学资源的精准推送与高效共享,为国际中文教育的区域国别化发展提供新路径,

首先,区域国别研究有助于国际中文教育通过大数据分析实现需求动态感知与内容精准匹配,可以通过分析对象国学习者的年龄、职业、学习习惯、薄弱环节等数据,推送个性化的学习内容。同时,可实时监测当地中文学习需求的变化趋势,快速动态调整课程资源供给,实现“需求变化-数据反馈-资源调整”的闭环。

其次,区域国别研究有助于打破地理限制,实现优质中文资源的按需共享。在中文教育发达地区,可借助智慧课堂与虚拟仿真实训空间提升教学体验,利用VR/AR技术构建虚拟场景,让学习者在沉浸式体验中提升语言应用能力。在中文教育薄弱地区,可通过直播互动课堂、AI智能答疑、小组协作平台等提升教学效果。区域国别研究还可协调协同各方力量,共同搭建跨国共享的数字资源平台,整合各国优质的中文教学资源,实现“一国研发、多国共享”,并根据不同区域的需求特点进行资源分类推荐,为各国中文学习者与教师提供便捷的资源获取渠道。

国际中文教育与区域国别研究之间存在着相互支撑、相互促进的辩证关系:国际中文教育本身具有鲜明的区域国别性,其丰富的实践场景为区域国别研究提供了最直接的研究对象与数据来源,推动区域国别学科的理论创新;而借助区域国别研究的成果,国际中文教育能够摆脱经验主义的局限,实现从“粗放式”发展到“精准化”发展的转型,使整体规划更加科学,国别区域实施计划更具实效。在全球化与本土化交织的今天,唯有坚持区域国别化发展路径,国际中文教育才能真正成为促进中外文化交流、经济合作、民心相通的重要桥梁,最终实现中文教育世界化与中国精神世界化的有机统一。

孙宜学,同济大学国际文化交流学院教授、院长

链接:https://column.chinadaily.com.cn/a/202512/10/WS6938e024a310942cc4995d7b.html

联系我们

同济大学 版权所有    上海市四平路1239号 021-65982200

同济大学新闻中心主办    E-mail:newscenter@tongji.edu.cn

沪ICP备10014176号    沪公网安备:31009102000038号    沪举报中心