5月14日下午,英国莱斯特大学代表团访问我校外国语学院。双方就目前开展的硕士双学位项目进行了回顾和总结,并探讨了今后在本科生、研究生交换和教师交流方面的相关事宜。
会谈后,英国莱斯特大学翻译研究中心教学负责人Claire Yi-Yi Shih博士为我校师生作了题为“Behind the Mind: An Interdisciplinary Approach to Translation”的学术讲座。讲座围绕翻译过程研究概述(Overview of translation process research)、常用研究工具(Common research instruments)、有声思考样本分析(Think-aloud sample analysis)和前景展望(Looking ahead)四个方面展开。Shih博士还用生动形象的例子为大家介绍了四种主要的常用研究工具:Think-aloud protocol、Key-logging、Screen recording和Eye-tracking,让师生们对翻译领域的研究有了诸多新的认识。